{"id":8034,"date":"2014-06-24T16:50:15","date_gmt":"2014-06-24T16:50:15","guid":{"rendered":"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/?page_id=8034"},"modified":"2014-07-03T10:18:00","modified_gmt":"2014-07-03T10:18:00","slug":"la-vaca-del-cielo-traduccion","status":"publish","type":"page","link":"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/?page_id=8034","title":{"rendered":"La Vaca del Cielo &#8211; Traducci\u00f3n"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: left;\"><a href=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/?p=7910\">Leyendas mitol\u00f3gicas<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">Francisco L\u00f3pez &#8211; julio de 2004<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Atenci\u00f3n. <\/strong>Para una correcta visualizaci\u00f3n del art\u00edculo necesitas tener instaladas las fuentes de transliteraci\u00f3n y GlyphBasic. Si no las tienes puedes descargarlas <a href=\"http:\/\/www.egiptologia.org\/fonts\/\" target=\"_blank\">aqu\u00ed<\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">[<a href=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/?page_id=7992\">Introducci\u00f3n<\/a>] [<a href=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/?page_id=8032\">Fuentes<\/a>] [La Vaca del Cielo] [<a href=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/?page_id=8036%20\">Bibliograf\u00eda<\/a>]<\/p>\n<p align=\"left\"><strong>3. Traducci\u00f3n<\/strong><\/p>\n<p align=\"justify\">La traducci\u00f3n est\u00e1 basada en el texto de la tumba de Sethy I, la versi\u00f3n m\u00e1s completa y en mejor estado de conservaci\u00f3n, aunque se han consultado las otras fuentes, y se ha incluido el a\u00f1adido existente en el primer f\u00e9retro de Tutanjam\u00f3n y el fragmento de caliza del Museo Calvet. Queremos agradecer a Victoire Autajon del servicio de documentaci\u00f3n del Museo toda la informaci\u00f3n e im\u00e1genes proporcionados para desarrollar este trabajo. En breve publicaremos adem\u00e1s la traducci\u00f3n del estudio de este fragmento por Nadine Guilhou y publicada en el Bulletin de l&#8217;Institut Fran\u00e7ais d&#8217;Arch\u00e9ologie Orientale (BIFAO) 98.<\/p>\n<p align=\"justify\">Creo importante destacar que existen diferencias de traducci\u00f3n e interpretaci\u00f3n, en algunos casos importantes, entre los tres trabajos completos consultados, correspondientes a los estudios publicados por Alexandre Piankoff (<i>The Shrines of Tut-ankh-Amon<\/i>), Claire Lalouette (<i>Textes sacr\u00e9s et textes profanes de l&#8217;Egypte Ancienne , Tome 2)<\/i> y Erik Hornung (<i>Der \u00c4gyptische Mythos von der Himmelskuh<\/i>).<\/p>\n<p><b>Leyenda<\/b> :<\/p>\n<p align=\"justify\"><b>\/&#8230; \/<\/b> N\u00famero de columna aproximado, seg\u00fan la versi\u00f3n de la tumba de Sethy I.<\/p>\n<p align=\"justify\"><i>(nnn)<\/i> N\u00famero de verso aproximado seg\u00fan la publicaci\u00f3n de Erik Hornung, <i>Der \u00c4gyptische Mythos von der<\/i><\/p>\n<p align=\"justify\"><i>Himmelskuh.<\/i><\/p>\n<p align=\"justify\">(&#8230;) Notas aclaratorias dentro del texto.<\/p>\n<p align=\"left\"><sup><b>(1,1)<\/b><\/sup> Notas a pie de texto referidas al n\u00famero de columna.<\/p>\n<p align=\"left\"><b>Referencias:<\/b><\/p>\n<ul>\n<li><i>Diccionario<\/i>: S\u00e1nchez Rodr\u00edguez, \u00c1ngel. <i>Diccionario de Jerogl\u00edficos Egipcios<\/i>. Alderab\u00e1n. Madrid 2000.<\/li>\n<li><i>\u00c4gyptische<\/i>: Hornung, Erik. <i>Der \u00c4gyptische Mythos von der Himmelskuh<\/i>.G\u00f6ttingen , 1982.<\/li>\n<li><i>Shrines<\/i>: Piankoff, Alexandre.<i>The Shrines of Tut-ankh-Amon<\/i>. New York, 1955.<\/li>\n<li><i>Textes<\/i>: Lalouette, Claire. <i>Textes sacr\u00e9s et textes profanes de l&#8217;Egypte Ancienne , Tome 2.<\/i><\/li>\n<li><i>Viajes: <\/i>Gal\u00e1n, Jos\u00e9 M<i>. Cuatro viajes en la literatura del Antiguo Egipto. <\/i>CSIC. Madrid 1998.<\/li>\n<li><i>AES I: <\/i>Clagett, Marshall<i>. Ancient Egyptian Science. Vol I. <\/i> Philadelphia, American Philosophical Society, 1989. Memoirs of the American Philosophical Society.<\/li>\n<li><i>Astronomical: <\/i>Neugebauer, O y Parker, R. A<i>. Egyptian Astronomical Texts I: The Early Decans. <\/i>London 1960<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Dioses que aparecen en el relato<\/strong>: Ra, Shu, Tefnut, Geb, Nut, Nun, Hathor, Thot y Sejmet<\/p>\n<p align=\"justify\"><b>3.1- La Destrucci\u00f3n de la Humanidad <\/b>(Columnas 1 a 25)<\/p>\n<p align=\"justify\"><b>\/1\/ <\/b>Sucedi\u00f3 en los tiempos en los que la Majestad de Ra, quien vino a la existencia por s\u00ed mismo, hab\u00eda ya establecido su poder tanto sobre los hombres como los dioses. En aquel entonces la Humanidad comenz\u00f3 <b>\/2\/<\/b> a conspirar contra \u00e9l. Su Majestad, hab\u00eda alcanzado la vejez y sus huesos eran de plata, su carne de oro y su cabello de verdadero lapisl\u00e1zuli.<sup><b><a href=\"#0201\">(2,1)<\/a><\/b><\/sup><\/p>\n<p align=\"justify\">Ahora estaba Su Majestad percibiendo <b>\/3\/<\/b> los planes que la Humanidad gestaba contra \u00e9l. Entonces Su Majestad se dirigi\u00f3 a la comitiva que le acompa\u00f1aba dici\u00e9ndoles:<\/p>\n<p align=\"justify\">&#8211; Llamad por m\u00eda mi Ojo,<sup><b><a href=\"#0301\">(3,1)<\/a><\/b><\/sup> convocad tambi\u00e9n a los dioses Shu y <b>\/4\/<\/b> Tefnut, Geb y Nut, y a los dioses y diosas<sup><b><a href=\"#0401\">(4,1)<\/a><\/b><\/sup> que estaban conmigo cuando a\u00fan me encontraba en el Nun.<sup><b><a href=\"#0402\">(4,2)<\/a><\/b><\/sup> Llamad tambi\u00e9n al dios del Abismo Primigenio,<sup><b><a href=\"#0403\">(4,3)<\/a><\/b><\/sup> y que traiga su s\u00e9quito<b>\/5\/<\/b> con \u00e9l. Hacedlo secretamente, para que los hombres no lo vean, ni sus corazones puedan escapar.<sup><b><a href=\"#0501\">(5,1)<\/a><\/b><\/sup> Venid con ellos (los dioses) al Palacio, <b>\/6\/<\/b> de modo que puedan darme su consejo y yo me vaya al Nun, al lugar en el que vine a la existencia.<sup><b><a href=\"#0601\">(6,1)<\/a><\/b><\/sup><\/p>\n<p align=\"justify\">Estos dioses fueron tra\u00eddos y se situaron a ambos lados, inclinando la cabeza <b>\/7\/ <\/b>ante su Majestad, de manera que pudo hablar ante el Padre de los (dioses) m\u00e1s ancianos,<sup><b><a href=\"#0701\">(7,1)<\/a><\/b><\/sup> el creador de los hombres y rey del pueblo (<span style=\"font-family: Transliteration;\">rxyt<\/span>). Entonces ellos dijeron a Su Majestad:<\/p>\n<p align=\"justify\">&#8211; \u00a1H\u00e1blanos<b> \/8\/<\/b> para que podamos oirlo! <sup><b><a href=\"#0801\">(8,1)<\/a><\/b><\/sup><\/p>\n<p align=\"justify\">Entonces Ra habl\u00f3 a Nun:<\/p>\n<p align=\"justify\">&#8211; \u00a1Oh t\u00fa, el m\u00e1s anciano de los dioses! \u00a1En quien yo vine a la existencia, y tambi\u00e9n vosotros, Dioses Primigenios! Observad la Humanidad, a quien he dado la existencia <b>\/9\/<\/b> a partir de mi Ojo,<sup><b><a href=\"#0901\">(9,1)<\/a><\/b><\/sup> mirad, est\u00e1 conspirando contra m\u00ed. Decidme qu\u00e9 har\u00edais al respecto en mi lugar contra ellos, porque no infligir\u00e9 castigo alguno mientras no haya o\u00eddo <b>\/10\/<\/b> vuestras palabras.<\/p>\n<p align=\"justify\">Entonces la Majestad de Nun contest\u00f3:<\/p>\n<p align=\"justify\">&#8211; \u00a1Oh, Ra, hijo m\u00edo, t\u00fa, que eres m\u00e1s grande que aquel que te molde\u00f3 y m\u00e1s anciano que su propio creador,<sup><b><a href=\"#1001\">(10,1)<\/a><\/b><\/sup> mantente en tu trono! <b>\/11\/<\/b> Grande es el temor a ti cuando tu Ojo se pone en contra de aquellos que conspiran contra ti.<\/p>\n<p align=\"justify\">Dijo, entonces, la Majestad de Ra:<\/p>\n<p align=\"justify\">&#8211; Observadlos, huyen a las monta\u00f1as, porque sus corazones est\u00e1n temerosos de lo que <b>\/12\/<\/b> yo pudiera decirles.<\/p>\n<p align=\"justify\">Y los dioses hablaron ante Su Majestad:<\/p>\n<p align=\"justify\">&#8211; Dejad que vuestro Ojo vaya y castigue en tu nombre a aquellos que conspiran con el mal. Ning\u00fan otro Ojo es capaz de superar en poder a aquel que los castiga por ti.<b> <\/b> <b>\/13\/<\/b> \u00a1Que descienda como Hathor!<sup><b><a href=\"#1301\"> (13,1)<\/a><\/b><\/sup><\/p>\n<p align=\"justify\">Regres\u00f3, entonces, esta diosa despu\u00e9s de matar a la Humanidad en las monta\u00f1as <span class=\"TextoMenor\">(<\/span><span style=\"font-family: Transliteration;\">xAst)<\/span>, y la Majestad de este dios dijo:<\/p>\n<p align=\"justify\">&#8211; \u00a1Bienvenida en paz, oh Hathor, Ojo que ha ejecutado todo aquello para lo que vine!<sup><b><a href=\"#1302\">(13,2)<\/a><\/b><\/sup><\/p>\n<p align=\"justify\"><b>\/14\/<\/b> Dijo entonces esta diosa:<\/p>\n<p align=\"justify\">&#8211; Tu vida es m\u00eda, me he impuesto sobre la Humanidad y ha habido deleite en mi coraz\u00f3n.<sup><b><a href=\"#1401\">(14,1)<\/a><\/b><\/sup><\/p>\n<p align=\"justify\">La Majestad de Ra contest\u00f3:<\/p>\n<p align=\"justify\">&#8211; Prevalecer\u00e9 sobre ellos como rey <b>\/15\/<\/b> reduci\u00e9ndolos (en n\u00famero).<\/p>\n<p align=\"justify\">Entonces vino a la existencia &#8216;La Poderosa&#8217;<a href=\"#1\">,<\/a><sup><b><a href=\"#1501\">(15,1)<\/a><\/b><\/sup> la que elabora la cerveza de la noche,<sup><b><a href=\"#1502\">(15,2)<\/a><\/b><\/sup> para vadear<sup><b><a href=\"#1503\">(15,3)<\/a><\/b><\/sup> sobre su sangre,<sup><b><a href=\"#1504\">(15,4)<\/a><\/b><\/sup> comenzando en Nen-Nesu (Heracle\u00f3polis).<sup><b><a href=\"#1505\">(15,5)<\/a><\/b><\/sup><\/p>\n<p align=\"justify\">Entonces Ra habl\u00f3 de nuevo:<\/p>\n<p align=\"justify\"><b>\/16\/<\/b> &#8211; Llamad a (mis) mensajeros. Que, r\u00e1pidos y ligeros, corran como la sombra de un cuerpo.<\/p>\n<p align=\"justify\">Estos mensajeros fueron tra\u00eddos <b>\/17\/<\/b> inmediatamente y la Majestad de este dios les dijo:<\/p>\n<p align=\"justify\">&#8211; Marchad a Yebu (Elefantina) y traedme grandes cantidades de hematites (?)<sup><b><a href=\"#1701\">(17,1)<\/a><\/b><\/sup><\/p>\n<p align=\"justify\">Se le trajo el mineral, y la Majestad de este dios orden\u00f3 a <b>\/18\/<\/b> &#8220;El de la trenza que est\u00e1 en On&#8221;<sup><b><a href=\"#1801\">(18,1)<\/a><\/b><\/sup> que moliera este mineral, mientras las sirvientas amasaban cebada para hacer cerveza. Despu\u00e9s se puso el mineral en las jarras de cerveza de modo que la mezcla era como <b>\/19\/<\/b> la sangre de los hombres. Habiendo elaborado siete mil jarras de esta cerveza, la Majestad del Rey del Alto y Bajo Egipto, Ra, acudi\u00f3 con los dioses para examinar el compuesto.<\/p>\n<p align=\"justify\">Y cuando la Tierra brill\u00f3 al alba <b>\/20\/<\/b> y lleg\u00f3 el momento en el que la diosa iba a asesinar a la Humanidad<sup><b>,<\/b><\/sup> durante su jornada de viaje hacia el sur, (?)<sup><b><a href=\"#2001\">(20,1)<\/a><\/b><\/sup> la Majestad de Ra dijo:<\/p>\n<p align=\"justify\">&#8211; Es verdaderamente buena.<sup><b><a href=\"#2002\">(20,2)<\/a><\/b><\/sup> Proteger\u00e9 a <b>\/21\/<\/b> la Humanidad de ella (de Sejmet). Llevadla y colocadla all\u00ed donde ella tiene intenci\u00f3n de acabar con los hombres.<\/p>\n<p align=\"justify\">La Majestad del Rey del Alto y Bajo Egipto, Ra, se levant\u00f3 muy temprano, <b>\/22\/<\/b> al final de la noche, para que fuera vertido este compuesto somnoliento y los campos fueron cubiertos por tres palmos del l\u00edquido, seg\u00fan el deseo de la Majestad de este dios.<\/p>\n<p align=\"justify\"><b>\/23\/<\/b> Acudi\u00f3 entonces esta diosa, por la ma\u00f1ana, y encontr\u00f3 esta (tierra) inundada y su cara se torn\u00f3 jubilosa (<span style=\"font-family: Transliteration;\">nfr<\/span>) a causa de ello.<sup><b><a href=\"#2301\">(23,1)<\/a><\/b><\/sup> (Creyendo que era sangre) bebi\u00f3 y su coraz\u00f3n se encontraba gozoso (<span style=\"font-family: Transliteration;\">nfr<\/span>). Se embriag\u00f3, de modo que no<b> \/24\/<\/b> reconoc\u00eda a la Humanidad. Entonces la Majestad de Ra habl\u00f3 a esta diosa:<\/p>\n<p align=\"justify\">&#8211; Se bienvenida en paz, \u00a1Oh Encantadora! (<span style=\"font-family: Transliteration;\">IAmyt<\/span>) y as\u00ed es como vino a la existencia &#8220;La Bondadosa de Iamu&#8221;<sup><b><a href=\"#2401\">(24,1)<\/a><\/b><\/sup><\/p>\n<p align=\"justify\">Y la Majestad de Ra dijo a <b>\/25\/<\/b> esta diosa:<\/p>\n<p align=\"justify\">&#8211; Que sean hechas en su honor bebidas embriagadoras en los festivales del A\u00f1o y confiadlo al cuidado de mis sirvientas.<\/p>\n<p align=\"justify\">Y as\u00ed surgi\u00f3 la costumbre, desde este primer d\u00eda, de conf\u00edar todas las personas a las sirvientas la preparaci\u00f3n de bebidas embriagadoras en el Festival de Hathor,<sup><b><a href=\"#2501\">(25,1)<\/a><\/b><\/sup> por todos los hombres desde el primer d\u00eda.<sup><b><a href=\"#2502\">(25,2)<\/a><\/b><\/sup><\/p>\n<p align=\"justify\"><b>3.2- La Ascensi\u00f3n de Ra a los Cielos<\/b><\/p>\n<p align=\"justify\"><b>\/26\/<\/b> Entonces la Majestad de Ra dijo a esta diosa:<\/p>\n<p align=\"justify\">&#8211; \u00bfHay una aflicci\u00f3n a causa de la dolorosa brasa de fuego?<sup><b><a href=\"#2601\">(26,1)<\/a><\/b><\/sup> <b>\/27\/<\/b> Y tras esto surgi\u00f3 el per\u00edodo de fatiga.<\/p>\n<p align=\"justify\">&#8211; Entonces la Majestad de Ra dijo:<\/p>\n<p align=\"justify\">&#8211; Tan cierto como que vivo<sup><b><a href=\"#2701\">(27,1)<\/a><\/b><\/sup>, mi coraz\u00f3n se encuentra demasiado cansado para permanecer con ellos.<sup><b><a href=\"#2702\">(27,2)<\/a><\/b><\/sup> He querido matar hasta el \u00faltimo y el <b>\/28\/<\/b> alcance de mi mano (poder) no ha sido escaso.<sup><b><a href=\"#2801\">(28,1)<\/a><\/b><\/sup><\/p>\n<p align=\"justify\">Los dioses que se encontraban en su s\u00e9quito respondieron:<\/p>\n<p align=\"justify\">&#8211; No est\u00e9s decepcionado, no te sientas cansado. T\u00fa tienes poder sobre todo lo que deseas.<\/p>\n<p align=\"justify\">Entonces la Majestad de <b>\/29\/<\/b> este dios dijo a la Majestad de Nun:<\/p>\n<p align=\"justify\">&#8211; Mis miembros se encuentran d\u00e9biles como en los primeros tiempos y no deseo regresar para que otro me alcance.<sup><b><a href=\"#2902\">(29,2)<\/a><\/b><\/sup><\/p>\n<p align=\"justify\">Entonces la Majestad de Nun dijo:<\/p>\n<p align=\"justify\">&#8211; \u00a1Oh Shu, hijo m\u00edo! \u00a1Que tu ojo est\u00e9 <b>\/30\/<\/b> sobre tu padre y lo proteja! \u00a1Que mi hija Nut lo ponga (en su espalda)!<\/p>\n<p align=\"justify\">Entonces Nut dijo:<\/p>\n<p align=\"justify\">&#8211; \u00bfC\u00f3mo puede ser esto, padre m\u00edo Nun?<sup><b><a href=\"#3001\">(30,1)<\/a><\/b><\/sup><\/p>\n<p align=\"justify\"><i>El texto que sigue a continuaci\u00f3n se encuentra en muy malas condiciones<\/i><\/p>\n<p align=\"justify\">Entonces dijo Nut <b>\/31\/<\/b> en &#8230;&#8230;. el Nun. Nut se transform\u00f3 (en una vaca), y la Majestad de Ra se situ\u00f3 sobre su lomo. Estos hombres <b>\/32\/<\/b> [volvieron del lugar al que se hab\u00edan retirado]<sup><b><a href=\"#3201\"> (32,1)<\/a><\/b><\/sup> y le vieron sobre el lomo de la vaca. Entonces estos hombres le hablaron:<\/p>\n<p align=\"justify\"><b>\/33\/<\/b> &#8211; &#8230; permanece con nosotros &#8230;.derrocaremos a tus enemigos, los que han ideado complots contra el que los cre\u00f3 (?) <sup><b><a href=\"#3301\">(33,1)<\/a><\/b><\/sup><\/p>\n<p align=\"justify\">(Sin embargo) su Majestad continu\u00f3 <b>\/34\/<\/b> hacia su palacio (sobre el lomo) de esta vaca [y no (?)] vino con ellos<sup><b><a href=\"#3401\">(34,1)<\/a><\/b><\/sup><\/p>\n<p align=\"justify\">La Tierra se encontraba en tinieblas y cuando la claridad volvi\u00f3, al alba, estos hombres <b>\/35\/<\/b> vinieron con sus arcos &#8230;. y dispararon (flechas) contra los enemigos (de Ra).<sup><b><a href=\"#3501\">(35,1)<\/a><\/b><\/sup><\/p>\n<p align=\"justify\">La Majestad de este dios dijo:<\/p>\n<p align=\"justify\"><b>\/36\/ &#8211; <\/b>\u00a1Cuidado, tened cuidado de la matanza, que la masacre est\u00e9 lejos &#8230;. [de vosotros (?)]!<\/p>\n<p align=\"justify\">Entonces la matanza surgi\u00f3 entre los hombres, y este dios dijo a Nut:<\/p>\n<p align=\"justify\">&#8211; Yo me he colocado sobre tu lomo para ser ascendido. <b>\/37\/<\/b> \u00bfQu\u00e9 significa esto? As\u00ed habl\u00f3 y ella se transform\u00f3 en el Cielo.<span style=\"color: #ff0000;\"><sup><b><a href=\"#3701\">(37,1)<\/a><\/b><\/sup><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\">Y la Majestad de este dios orden\u00f3:<\/p>\n<p align=\"justify\">&#8211; Al\u00e9jate de ellos, el\u00e9vame y <b>\/38\/<\/b> obs\u00e9rvame &#8211; y el Cielo vino a la existencia.<\/p>\n<p align=\"justify\">Entonces la Majestad de este dios mir\u00f3 dentro de ella (del Cielo) y ella dijo:<\/p>\n<p align=\"justify\">&#8211; \u00a1Prov\u00e9eme con <b>\/39\/<\/b> una multitud de seres! &#8211; y as\u00ed &#8230;.. vinieron a la existencia <sup><b><a href=\"#3901\">(39,1)<\/a><\/b><\/sup><\/p>\n<p align=\"justify\">La Majestad de este rey, habl\u00f3 de nuevo:<\/p>\n<p align=\"justify\">&#8211; El campo es aqu\u00ed tranquilo (<span style=\"font-family: Transliteration;\">Htp<\/span>) &#8211; y el Campo de Paz (<span style=\"font-family: Transliteration;\">Htp<\/span>) vino a la existencia <span style=\"color: #ff0000;\"><sup><b><a href=\"#3902\">(39,2)<\/a><\/b><\/sup><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\">&#8211; Yo siembro verdes hierbas <b>\/40\/<\/b> en \u00e9l &#8211; y este Campo de Juncos vino a la existencia.<sup><b><a href=\"#4001\">(40,1)<\/a><\/b><\/sup><\/p>\n<p align=\"justify\">&#8211; Yo lo dotar\u00e9 (el Cielo) de todo, y de las estrellas <span style=\"font-family: Transliteration;\">ixixw<\/span>.<sup><b><a href=\"#4002\">(40,2)<\/a><\/b><\/sup><\/p>\n<p align=\"justify\">En ese momento Nut <b>\/41\/<\/b> comenz\u00f3 a temblar a causa de la altura y la Majestad de Ra dijo:<\/p>\n<p align=\"justify\">&#8211; Que pueda yo tener a los dioses Heh (<span style=\"font-family: Transliteration;\">HH<\/span>) para sujetarla<sup><b><a href=\"#4101\">(41,1)<\/a> <\/b><\/sup>&#8211; y as\u00ed se hizo que los dioses Heh vinieran a la existencia<\/p>\n<p align=\"justify\">Y la Majestad de Ra dijo:<\/p>\n<p align=\"justify\"><b>\/42\/<\/b> &#8211; Que mi hijo Shu sea situado bajo mi hija Nut y que los dioses Heh protejan por m\u00ed a los millones (para que) vivan (de nuevo) en el crep\u00fasculo.<sup><b><a href=\"#4201\">(42,1)<\/a><\/b><\/sup> Sit\u00faala <b>\/43\/<\/b> (a Nut) sobre tu cabeza y cu\u00eddala.<\/p>\n<p align=\"justify\">Y de ah\u00ed surgi\u00f3 (la costumbre) que una nodriza se le da a un hijo o una hija y (tambi\u00e9n la costumbre) que un padre pone a su hijo sobre su <b>\/44\/<\/b> cabeza. <sup><b><a href=\"#4401\">(44,1)<\/a><\/b><\/sup><\/p>\n<p align=\"justify\"><b>3.3 Descripci\u00f3n de la imagen de la Vaca<\/b><\/p>\n<p align=\"justify\">Este hechizo debe recitarse sobre una (imagen de una) vaca<sup><b><a href=\"#4402\"> (44,2)<\/a><\/b><\/sup> con los dioses Heh (representados) delante de ella y con los dioses Heh (representados) detr\u00e1s de ella. <b>\/45\/<\/b> Sus cuatro patas deben estar pintadas junto con nueve estrellas en su vientre y con la cola en la parte trasera colgando sobre sus patas posteriores<sup><b><a href=\"#4501\"> (45,1)<\/a><\/b><\/sup> <b>\/46\/<\/b> Shu bajo su vientre, pintado de amarillo, con sus brazos sujetando estas estrellas y su nombre, que es &#8216;Shu es \u00e9l mismo&#8217;, situado entre ellas. <b>\/47\/<\/b> La barca (sagrada) con el tim\u00f3n y la cabina que aparece con el disco solar y Ra en \u00e9l, est\u00e1n delante de Shu, al lado de su mano. <b>\/48\/<\/b> E igualmente detr\u00e1s de \u00e9l, junto a su mano. Sus ubres est\u00e1n en medio de su patas izquierda. (S\u00f3lo) la mitad de ellas est\u00e1 pintada en el centro de la pata. <b>\/49\/<\/b> Palabras escritas en su parte exterior:<\/p>\n<p align=\"justify\">&#8211; Yo estoy en m\u00ed, y no permitir\u00e9 que ellos hagan &#8230; &#8211; (esto) escrito al rev\u00e9s.<\/p>\n<p align=\"justify\">Lo que est\u00e1 (escrito) bajo la barca, delante:<\/p>\n<p align=\"justify\">&#8211; No te fatigues hijo m\u00edo &#8211; (esto) escrito al rev\u00e9s. Esto se dice:<\/p>\n<p align=\"justify\">&#8211; Tu estado es como la vida eterna &#8211; Esto se dice:<\/p>\n<p align=\"justify\">&#8211; Tu hijo est\u00e1 en m\u00ed, que le sea dada <b>\/51\/<\/b> vida, prosperidad y salud a su nariz<sup><b><a href=\"#5101\">(51,1)<\/a><\/b><\/sup><\/p>\n<p align=\"justify\">Lo que est\u00e1 (escrito) detr\u00e1s de Shu, cerca de su brazo:<\/p>\n<p align=\"justify\">&#8211; Prot\u00e9gelos<\/p>\n<p align=\"justify\"><b>\/52\/<\/b> Lo que est\u00e1 (escrito) detr\u00e1s de \u00e9l, detr\u00e1s de su espalda &#8211; en escritura inversa:<\/p>\n<p align=\"justify\">&#8211; Maat. Ellas entran mientras yo &#8230;.. cada d\u00eda. <sup><b><a href=\"#5201\">(52,1)<\/a><\/b><\/sup><\/p>\n<p align=\"justify\">Lo que est\u00e1 (escrito) bajo el brazo de <b>\/53\/<\/b> la figura que se encuentra bajo su pata izquierda tras ella:<\/p>\n<p align=\"justify\">-Todo est\u00e1 sellado<\/p>\n<p align=\"justify\">Lo que est\u00e1 (escrito) sobre su cabeza, por debajo de la parte posterior de la vaca, <b>\/54\/<\/b> entre sus patas, con palabras:<\/p>\n<p align=\"justify\">&#8211; Que pueda salir.<\/p>\n<p align=\"justify\">Lo que est\u00e1 (escrito) detr\u00e1s de las dos figuras (los Heh de la izquierda), entre sus muslos, sobre sus cabezas:<\/p>\n<p align=\"justify\">&#8211; El Anciano&#8230;<b> \/55\/<\/b> le sean dadas alabanzas cuando entre&#8230;.<\/p>\n<p align=\"justify\">Lo que est\u00e1 (escrito) sobre la cabeza, sobre las dos figuras (los Heh de la derecha) que est\u00e1n entre sus patas(anteriores):<\/p>\n<p align=\"justify\">&#8211; &#8230;, el que escucha, cetro (soporte) del Cielo&#8230;.<\/p>\n<p align=\"justify\"><b>3.4 Establecimiento del orden en la Tierra y el M\u00e1s All\u00e1<\/b><\/p>\n<p align=\"justify\"><b>\/56\/<\/b> Entonces la Majestad de este dios dijo a Thot: <sup><b><a href=\"#5601\">(56,1)<\/a><\/b><\/sup><\/p>\n<p align=\"justify\">&#8211; Llama por m\u00ed a la Majestad de Geb- diciendo:<\/p>\n<p align=\"justify\">&#8211; Ve, deprisa.<\/p>\n<p align=\"justify\">Entonces acudi\u00f3 la Majestad de Geb y la Majestad de este dios dijo:<\/p>\n<p align=\"justify\">&#8211; Ten cuidado <b>\/57\/<\/b> con las serpientes, las que se encuentran en ti <sup><b><a href=\"#5701\">(57,1)<\/a><\/b><\/sup>. Ellas me temen desde que existo, pero t\u00fa conoces supoder m\u00e1gico. Apres\u00farate hacia el lugar en el que se encuentra mi padre Nun y dile: Cu\u00eddate <b>\/58\/<\/b> de aquellas (las serpientes) que est\u00e1n en la tierra y en el agua y al mismo tiempo haz un escrito (una f\u00f3rmula m\u00e1gica) y dir\u00edgelo a cada lugar en el que se encuentren tus serpientes y di: Protegeos de tocar alguna cosa. <b>\/59\/<\/b> Saben que estoy aqu\u00ed y tambi\u00e9n (que) me elevo por ellas. Mira, sus posesiones (<span style=\"font-family: Transliteration;\">Hrt<\/span>) permanecer\u00e1n en esta tierra para siempre. Ten cuidado tambi\u00e9n de esos hechizos m\u00e1gicos, <b>\/60\/<\/b> que conocen sus bocas, porque el dios &#8211; Heka &#8211; se encuentra en s\u00ed mismo all\u00ed, pero realmente es en ti donde est\u00e1 el conocimiento del dios. <b>\/61\/<\/b> No necesito protegerme ante ese tama\u00f1o suyo<sup><b><a href=\"#6101\">(61,1)<\/a><\/b><\/sup> que apareci\u00f3 ante m\u00ed (porque) las asigno (\u00bflas serpientes?) a tu hijo Osiris, para que proteja a sus hijos y para que los corazones de sus mayores se hagan olvidadizos.<sup><b><a href=\"#6102\">(61,2)<\/a><\/b><\/sup><\/p>\n<p align=\"justify\"><b>\/62\/<\/b> y ser\u00e1 \u00fatil lo que hagan de sus deseos para la Tierra entera, con su magia, que est\u00e1 en sus cuerpos. Luego la Majestad de este dios dijo:<\/p>\n<p align=\"justify\">&#8211; Que sea llamado Thot ante mi &#8211; y fue tra\u00eddo inmediatamente, <b>\/63\/<\/b> y la Majestad de este dios habl\u00f3 a Thot:<\/p>\n<p align=\"justify\">&#8211; Mira, estoy aqu\u00ed, <b>\/64\/<\/b> en el Cielo, en mi lugar <b>\/65\/<\/b> y voy a dar luz y brillo <b>\/66\/<\/b> en la Duat as\u00ed como en la isla del doble Ba.<span style=\"color: #0000ff;\"><sup><b><a href=\"#6601\">(66,1)<\/a> <\/b><\/sup><\/span><b>\/67-68\/<\/b> Escribir\u00e1s all\u00ed, que tengas poder sobre aquellos que est\u00e1n all\u00ed, <b>\/69\/<\/b> aquellos a quienes hemos creado y que se han rebelado. <b>\/70\/<\/b> Eres t\u00fa quien rechazar\u00e1 a los seguidores de ese que tiene el coraz\u00f3n insatisfecho. <b>\/71\/<\/b> T\u00fa estar\u00e1s en mi lugar, mi sustituto(como representante) de modo que se dir\u00e1 de ti: Thot, el sustituto de Ra y yo har\u00e9 que te sean mandados los [emisarios] que son m\u00e1s grandes que t\u00fa. Y as\u00ed el ibis de Thot vino a la existencia.<span style=\"color: #0000ff;\"><sup><b><a href=\"#7101\">(71,1)<\/a><\/b><\/sup><\/span> <b>\/72\/<\/b> Har\u00e9 que tu brazo se extiendaen presencia de los dioses primigenios, aquellos que son m\u00e1s grandes que t\u00fa, y mis palabras ser\u00e1n buenas si tu acci\u00f3n lo es. Y as\u00ed vino a la existencia el p\u00e1jaro ibis de Thot.<span style=\"color: #0000ff;\"><sup><b><a href=\"#7201\">(72,1)<\/a><\/b><\/sup><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><b>&#8211; \/73\/<\/b> Adem\u00e1s har\u00e9 que envuelvas los dos cielos con tu belleza y tu resplandor &#8211; y entonces vino a la existencia esta luna de Thot.<span style=\"color: #0000ff;\"><sup><b><a href=\"#7301\">(73,1)<\/a><\/b><\/sup><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\">&#8211; Y har\u00e9 que puedas recorrerel Haunebu y<b>\/74\/<\/b> entonces vino a la existencia ese babuino de Thot<span style=\"color: #0000ff;\"><sup><b><a href=\"#7401\">(74,1)<\/a><\/b><\/sup><\/span> y lleg\u00f3 a ser visir. T\u00fa ser\u00e1s mi representante y cuando las gentes te vean, sus caras se abrir\u00e1n por ti (ver\u00e1n en la oscuridad) y loar\u00e1n al dios por ti.<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>3.5 Alabanzas a Ra, f\u00f3rmulas m\u00e1gicas y teolog\u00eda de los bas<\/strong><\/p>\n<p align=\"justify\">Si un hombre pronuncia este hechizo sobre s\u00ed mismo, <b>\/75\/<\/b> debe ser untado con aceite y ung\u00fcento y el incensario con incienso en sus manos, con <b>\/76\/<\/b> natr\u00f3n en la parte trasera de sus orejas y bolas de natr\u00f3n en su boca, <b>\/77\/<\/b> vestido con dos nuevos ropajes, habi\u00e9ndose lavado con agua de la inundaci\u00f3n <b>\/78\/<\/b> y calzado con sandalias blancas y la figura de Maat pintada en su lengua con colores de pintura blanca. <b>\/79\/<\/b> Si es el deseo de Thot leer esto por Ra entonces deber\u00eda purificarse con una purificaci\u00f3n de nueve d\u00edas<b> \/80\/<\/b> y los siervos (del dios) y los hombres deber\u00edan tambi\u00e9n hacer lo mismo. <b>\/81\/<\/b> Quien recite este hechizo tomar\u00e1 las im\u00e1genes mencionadas en este libro y pasar\u00e1 su vida en el centro de &#8230;.. <b>\/82\/<\/b> sus ojos le pertenecer\u00e1n, sus miembros, y sus pasos no ser\u00e1n malos, de modo que la gente dir\u00e1 de \u00e9l: <b>\/83\/<\/b> Es como Ra el d\u00eda de su nacimiento, no son escasos sus bienes y no maldice la sala de audiencias (<span style=\"font-family: Transliteration;\">arryt<\/span>).<span style=\"color: #0000ff;\"><sup><b><a href=\"#8301\">(83,1)<\/a><\/b><\/sup><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><b>\/84\/<\/b> Este es un remedio verdadero, probado un mill\u00f3n de veces . El Nun fue abrazado por el m\u00e1s anciano de los dioses (i.e. Ra) y habl\u00f3 a los dioses que surgieron del Cielo occidental(con \u00e9l):<\/p>\n<p align=\"justify\"><b>&#8211; \/85\/<\/b> <span style=\"color: #0000ff;\"><sup><b><a href=\"#8501\">(85,1)<\/a><\/b><\/sup><\/span>Alabanza al m\u00e1s anciano de los dioses (i.e. Nun), a trav\u00e9s de quien yo vine a la existencia. Soy quien cre\u00f3 el Cielo, quien estableci\u00f3 la Tierra, permitiendo a los bas de los dioses residir en ella. Permanecer\u00e9 con ellos durante toda la eternidad (<span style=\"font-family: Transliteration;\">nHH<\/span>), que los a\u00f1os han creado y la Magia es mi ba y es m\u00e1s vieja que \u00e9l (\u00bfque la eternidad?).<\/p>\n<p align=\"justify\"><b>\/86\/<\/b> El Ba de la eternidad es la lluvia.<span style=\"color: #0000ff;\"><sup><b><a href=\"#8601\">(86,1)<\/a><\/b><\/sup><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\">El ba de la oscuridad es la noche.<\/p>\n<p align=\"justify\">El ba de Nun es Ra (var. &#8216;el agua&#8217;).<\/p>\n<p align=\"justify\">El ba de Osiris es el carnero de Mendes.<span style=\"color: #0000ff;\"><sup><b><a href=\"#8602\">(86,2)<\/a><\/b><\/sup><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\">Los bas de Sobek son los cocodrilos.<\/p>\n<p align=\"justify\"><b>\/87\/<\/b> Los bas de cada dios y de cada diosa est\u00e1n en las serpientes, el ba de Apep est\u00e1 en la monta\u00f1a oriental, el ba de Ra est\u00e1 sobre toda la Tierra (var. est\u00e1 en la Magia).<\/p>\n<p align=\"justify\">Alguien que pronuncie (este texto) deber\u00eda tener protecci\u00f3n m\u00e1gica, (diciendo:)<\/p>\n<p align=\"justify\"><b>\/88\/<\/b> Yo soy esa magia pura que est\u00e1 en el cuerpo y en la boca de Ra, \u00a1oh dios que est\u00e1s lejos de mi!, soy Ra el Luminoso. Tu dir\u00e1s entonces, cuando aparezcas por la noche y la oscuridad est\u00e9 sobre ti: Eres vencido, t\u00fa, enemigo de Ra.<\/p>\n<p align=\"justify\"><b>\/89\/<\/b> Yo soy su ba (i.e. de Ra), la Magia (Heka). \u00a1Oh se\u00f1or de la eternidad <span style=\"font-family: Transliteration;\">(nHH)<\/span> que creaste la eternidad <span style=\"font-family: Transliteration;\">(Dt)<\/span>, que disminuiste los a\u00f1os de los dioses<span style=\"color: #0000ff;\"><sup><b><a href=\"#8901\">(89,1)<\/a><\/b><\/sup><\/span> en quien Ra ha descendido! Se\u00f1or de su dios, soberano que cre\u00f3 a su propio creador, bienamado del padre de los dioses.<\/p>\n<p align=\"justify\"><b>\/90\/<\/b> La magia (Heka), su cabeza que es purificada deber\u00eda hacer una figura femenina, que mire hacia su lado sur. Representar\u00e1 en ella una diosa y en su centro una serpiente erecta sobre su cola, con sus manos puestas sobre su cuerpo y su cola en la Tierra.<\/p>\n<p align=\"justify\"><b>\/91\/<\/b> Thot la adorar\u00e1, toda la dignidad del Cielo que est\u00e1 en \u00e9l, mientras Shu extiende sus brazos hacia \u00e9l. (Recitar\u00e1): Estoy a salvo de estos grandes y poderosos dioses que se sientan en el lado oriental del Cielo <b>\/92\/<\/b> que guardan el Cielo y guardan la Tierra, con secretos duraderos. Entonces ellos dir\u00e1n: Grande es quien surge para ver el Nun, palabras para ser dichas por un sacerdote el d\u00eda 1 y 15 del mes y cada d\u00eda <b>\/93\/<\/b> de la misma forma, de acuerdo con esta regla primigenia. Quien recite este hechizo vivir\u00e1 en la Necr\u00f3polis y el temor a \u00e9l ser\u00e1 mayor que el que es ante los que habitan la Tierra. Si ellos pronunican estos sus nombres &#8216;Eternidad y Perpetuidad&#8217; entonces ellos dir\u00e1n: Dios, <b>\/94\/<\/b> entonces dir\u00e1n: \u00c9l nos ha alcanzado aqu\u00ed, en este camino, yo conozco el nombre de este dios, el que est\u00e1 en el lago, soy aquel a quien un amuleto le es colocado al atardecer.<\/p>\n<p align=\"justify\"><b>\/95\/<\/b> Yo soy Ra en medio de la En\u00e9ada y sus seguidores (?) son magos. Avanzo, estando completo y pertenezco a la llama que es esta alma de fuego.<\/p>\n<p align=\"justify\"><i>Aqu\u00ed acaba el texto de Sethy.<\/i><\/p>\n<p align=\"justify\">No habr\u00e1 adversarios entre los hombres, entre los dioses, entre los esp\u00edritus, entre los difuntos en ninguna cosa, en toda esta Tierra.<\/p>\n<p align=\"justify\"><i>Las columnas 29 y 30 de Tutanjam\u00f3n corresponden a la \u00faltima parte visible del texto de Sethy I (95), la 31 corresponde al principio de la parte perdida y representa el complemento del mito (columnas 31 a 39). Las notas se han numerado aqu\u00ed como t1, t2, &#8230;<\/i><\/p>\n<p align=\"justify\"><i><b>Texto de Tutanjam\u00f3n<\/b><\/i><\/p>\n<p align=\"justify\">Palabras dichas por estos dioses que est\u00e1n vivos. Que los dioses conozcan, los que ocultan sus caras con sus manos, que deber\u00e1n permitir que atraviese el camino para que pueda llegar a ser esa llama que est\u00e1 en el Cielo. Si un experto escriba conoce estas divinas palabras y sus hechizos surgir\u00e1 y bajar\u00e1 del interior del Cielo. Los del Oeste no podr\u00e1n retenerle por carencia (?) de agua para su boca. Su cabeza no ser\u00e1 tomada como un pastel<span style=\"color: #0000ff;\"><sup><b><a href=\"#t01\">(t1)<\/a><\/b><\/sup><\/span>. No inclinar\u00e1 sus brazos ante el Tribunal,<span style=\"color: #0000ff;\"><sup><b><a href=\"#t02\">(t2)<\/a><\/b><\/sup><\/span> entrar\u00e1 a la cabeza de los esp\u00edritus junto con aqu\u00e9llos que conocen los hechizos. No ser\u00e1n considerados sus malos actos, que haya podido cometer sobre la Tierra. No estar\u00e1 escaso de donativos. La red no ser\u00e1 preparada para \u00e9l. Si das el hechizo a cualquier pr\u00edncipe o a cualquier esp\u00edritu, entonces cuidar\u00e1 del que no tiene sus panes.<span style=\"color: #0000ff;\"><sup><b><a href=\"#t03\">(t3)<\/a><\/b><\/sup><\/span> No despojar\u00e1 de su tocado a [un anciano],<span style=\"color: #0000ff;\"><sup><b><a href=\"#t04\">(t4)<\/a><\/b><\/sup><\/span> &#8230; ellos le ver\u00e1n entre las ramas y como &#8230;<span style=\"color: #0000ff;\"><sup><b><a href=\"#t05\">(t5)<\/a><\/b><\/sup><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><i>Aqu\u00ed finaliza el texto de Tutanjam\u00f3n. <em>La siguiente frase, imposible de traducir con una m\u00ednima certeza, pertenece al fragmento A8 de Avignon. <\/em> <\/i><\/p>\n<p align=\"justify\">[&#8230;] No se har\u00e1 nada que se oponga a \u00e9l, ni ralentizar (?)&#8230;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\"><b>Notas:<\/b><\/p>\n<p align=\"justify\"><a name=\"0201\"><\/a><span class=\"TextoMenor\"><b>(2,1)<\/b> <\/span><span style=\"font-family: Transliteration;\">xsbD mAat<\/span><span class=\"TextoMenor\"><span style=\"font-family: Transliteration;\">. <\/span>&#8216;Verdadero lapisl\u00e1zuli&#8217;, producto muy caro que era importado y diferente del &#8216;falso lapisl\u00e1zuli o lapisl\u00e1zuli hecho&#8217; que fabricaban los egipcios como imitaci\u00f3n.\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<\/span><\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><a name=\"0301\"><\/a><b>(3,1)<\/b> El Ojo de Ra, entendido como una entidad independiente, representa el poder destructor del dios, la llama o el fuego. En el texto debe entenderse como la capacidad de acci\u00f3n de Ra, como se ver\u00e1 m\u00e1s abajo.\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><a name=\"0401\"><\/a><b>(4,1)<\/b> Lit. &#8216;Los Padres y Madres&#8217;\u00a0\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><a name=\"0402\"><\/a><b>(4,2) <\/b>Las aguas primordiales, El Abismo.\u00a0\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><a name=\"0403\"><\/a><b>(4,3)<\/b> Al propio Nun como entidad divina.\u00a0\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><a name=\"0501\"><\/a><b>(5,1)<\/b> i.e. para que no huyan.\u00a0\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><a name=\"0601\"><\/a><b>(6,1)<\/b> Esta frase, que aparentemente no encaja en el contexto, puede entenderse m\u00e1s adelante. Ra es consciente ya de que su estancia en la Tierra ha llegado a su fin.<\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\">Tras el texto de la destrucci\u00f3n de la Humanidad, Ra, cansado de las acciones de los hombres, se dispone a abandonar la Tierra en la que ha estado gobernando y prepara su viaje a los cielos o su retorno a Nun. Es en ese momento cuando Nut se transforma en el Cielo en la forma de la vaca celeste, que lleva sobre su lomo al dios. A Shu se le asigna la tarea de soportar a Nut con la ayuda de los nuevos dioses Heh y se crean las estrellas.\u00a0\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><a name=\"0701\"><\/a><b>(7,1)<\/b> Es decir Nun. A pesar de que Nun aparece como padre de Ra es inferior a \u00e9l.\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><a name=\"0801\"><\/a><b>(8,1)<\/b> El sentido podr\u00eda ser: &#8216;h\u00e1blanos hasta que lo hayamos escuchado o comprendido.&#8217;<span style=\"font-family: Transliteration;\"><a> \n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<\/a><\/span><\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><a name=\"0901\"><\/a><b>(9,1) <\/b>Un juego de palabras, muy com\u00fan, entre <span style=\"font-family: Transliteration;\">rmT<\/span> (Humanidad) y <span style=\"font-family: Transliteration;\">rmyt<\/span> (l\u00e1grima) en alusi\u00f3n a la idea de la Creaci\u00f3n a partir de las l\u00e1grimas de Ra.\u00a0\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><a id=\"1001\" name=\"1001\"><\/a><b>(10,1) <\/b> Clagget a\u00f1ade la siguiente nota referida a los dioses primigenios: &#8216;La Creaci\u00f3n de Ra aparece confusa en este pasaje ya que la primera referencia es, aparentemente, a su Creaci\u00f3n por Nun, seguida \u00fanicamente por una alusi\u00f3n a &#8216;aquellos que le crearon&#8217;. Podr\u00eda, quiz\u00e1, reflejar la doctrina de la Ogd\u00f3ada, que, como hemos visto, presenta las caracter\u00edsticas negativas del Abismo como cuatro pares de divinidades&#8217;. V\u00e9ase AES I p 538, n. 7. Realmente no acabo de ver claro el por qu\u00e9 de las suposiciones de Clagett. Es Nun el que se dirige a Ra, y \u00e9l mismo como entidad divina, al que se refiere en la frase como Creador . En ninguna parte del texto se aprecia referencia directa a los dioses de la Ogd\u00f3ada.\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><a name=\"1301\"><\/a><b>(13,1)<\/b> O bien el Ojo en s\u00ed no es lo bastante poderoso y por eso debe descender como Hathor.\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><a id=\"1302\" name=\"1302\"><\/a><b>(13,2)<\/b> El Ojo aqu\u00ed nuevamente representa la acci\u00f3n del dios. La frase es: &#8216;Quien ha hecho la acci\u00f3n por m\u00ed&#8217;.\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><a name=\"1401\"><\/a><b>(14,1)<\/b> <span style=\"color: #0000ff;\"><img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/columna14.gif\" alt=\"\" \/> <\/span> (<span style=\"font-family: Transliteration;\">Dd.i in nTr tn anx.k n.i<\/span>)Esta es una frase de la que encontramos diferentes versiones. Literalmente la traducci\u00f3n ser\u00eda: &#8216;(As\u00ed) como tu vives por mi&#8217;. En cualquier caso se trata de una f\u00f3rmula de juramento y en algunas traducciones aparece como &#8216;Te juro que &#8230;.&#8217;, &#8216;Tan cierto como que t\u00fa vives por m\u00ed&#8217;. V\u00e9ase Viajes p. 56, n. 79.\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><a name=\"1501\"><\/a><b>(15,1) <\/b>Se trata de la diosa leona Sejmet. En la frase hay un juego de palabras entre &#8216;poder&#8217; (sejem) y el nombre de la diosa (Sejmet). La traducci\u00f3n &#8216;vino a la existencia&#8217; supone que la diosa aparece por primera vez en ese momento. No est\u00e1 claro si la frase representa o no el &#8216;nacimiento&#8217; de Sejmet o por el contrario ya exist\u00eda y aparece en ese momento.<span style=\"font-family: Transliteration;\"> \n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<\/span><\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><a name=\"1502\"><\/a><b>(15,2)<\/b> Un nuevo juego de palabras, esta vez entre <span style=\"font-family: Transliteration;\">Sbbt<\/span>, &#8216;la que elabora cerveza&#8217; y &#8216;la Confusa&#8217; en relaci\u00f3n con la situaci\u00f3n de confusi\u00f3n que vive la diosa tras beber la cerveza, en los siguientes p\u00e1rrafos.\u00a0\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><a name=\"1503\"><\/a><b>(15,3)<\/b> <span style=\"font-family: Transliteration;\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/rht.gif\" alt=\"\" width=\"91\" height=\"27\" \/> &#8211; <\/span><span style=\"font-family: Transliteration;\">rht<\/span> &#8211; o chapotear. Para el t\u00e9rmino <span style=\"font-family: Transliteration;\">rht<\/span> como chapotear v\u00e9ase Diccionario, 266<span style=\"font-family: Transliteration;\"><a>. \n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<\/a><\/span><\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><a name=\"1504\"><\/a><b>(15,4)<\/b> La sangre de ellos, de los hombres.\u00a0\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><a name=\"1505\"><\/a><b>(15,5)<\/b> En el texto que sigue, Ra pretende acabar con la matanza, considerando que al reducirlos ya es suficiente como para poder volver a gobernarlos, pero s\u00f3lo puede acabar con la masacre utilizando la habilidad contra Sejmet. El p\u00e1rrafo tal y como est\u00e1 escrito no es demasiado claro en este sentido.\u00a0\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><a name=\"1701\"><\/a><b>(17,1) <img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/ddit.gif\" alt=\"\" width=\"81\" height=\"30\" \/>. <\/b>Traducci\u00f3n dudosa. Debe tratarse de alg\u00fan tipo de mineral rojo que exist\u00eda en Elefantina. En el resto del texto se ha empleado el t\u00e9rmino gen\u00e9rico &#8216;mineral.&#8217;\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><a name=\"1801\"><\/a><b>(18,1)<\/b> Uno de los t\u00edtulos del Alto Sacertode de Ra en Heli\u00f3polis.\u00a0\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><a name=\"2001\"><\/a><b>(20,1) <\/b>Traducci\u00f3n dudosa. El viaje se refiere a los hombres, no a la traves\u00eda de la diosa.\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><a name=\"2002\"><\/a><b>(20,2) <\/b>Referido a la mezcla de cerveza. V\u00e9ase \u00c4gyptische n. 55.\u00a0\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><a name=\"2301\"><\/a><b>(23,1)<\/b> Ante la vista de la supuesta sangre.\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><a name=\"2401\"><\/a><b>(24,1)<\/b> Ra llama a Hathor &#8216;Encantadora&#8217; (<span style=\"font-family: Transliteration;\">IAmyt<\/span>) y uno de los ep\u00edtetos de Hathor es &#8216;Se\u00f1ora de Iamu&#8217;. &#8216;Las bondadosas de Iamu&#8217; era posiblemente un ep\u00edteto de las sacerdotisas de la diosa. Hay un juego de palabras entre ambos t\u00e9rminos.\u00a0\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><a name=\"2501\"><\/a><b>(25,1)<\/b> De aqu\u00ed Hathor estaba vinculada con los festivales y tuvo una vinculaci\u00f3n claramente l\u00fadica, lo que llev\u00f3 a los griegos a asociarla con Afrodita.\u00a0\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><a name=\"2502\"><\/a><b>(25,2)<\/b><span style=\"font-family: Transliteration;\">hrw tp<\/span> una variante de <span style=\"font-family: Transliteration;\">sp tp<\/span> &#8216;primera vez&#8217;, i.e. desde el mismo instante de la Creaci\u00f3n.\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><a name=\"2601\"><\/a><b>(26,1)<\/b>En referencia al poder \u00edgneo del Ureo.\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><a name=\"2701\"><\/a><b>(27,1)<\/b> V\u00e9ase nota 14,1. Ahora <span style=\"font-family: Transliteration;\">anx.k n.i<\/span><span style=\"font-family: Transliteration;\"> \n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<\/span><\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><a name=\"2702\"><\/a><b>(27,2)<\/b> Ra est\u00e1 cansado de los hombres y se propone renunciar a su gobierno sobre ellos.\u00a0\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><a name=\"2801\"><\/a><b>(28,1)<\/b> Traducci\u00f3n basada en el texto de Erik Hornung. Piankoff y Lalouette le dan un sentido diferente a la segunda oraci\u00f3n: &#8216;y el peque\u00f1o resto no me interesa,&#8217; refiri\u00e9ndose a los que han quedado tras la matanza. Esta es la frase a la que hac\u00edamos referencia en la introducci\u00f3n y que puede dar a entender que la intenci\u00f3n de Ra es destruir su propia Creaci\u00f3n. V\u00e9ase Shrines p. 29 y Textes p. 49. \n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><a name=\"2902\"><\/a><b>(29,2)<\/b> La frase podr\u00eda referirse a que Ra no desea que los hombres, que \u00e9l mismo ha creado, se vuelvan a sublevar por segunda vez. Otras traducciones:<\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\">Piankoff: &#8216;No regresar\u00e9 hasta que otro me sobrepase&#8217; referido quiz\u00e1s a un nuevo ciclo. Shrines p. 29<\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\">Lalouette: &#8216;Ya no ando a grandes pasos cuando otro (intenta) alcanzarme&#8217;. Textes p. 49.<\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\">Hornung: &#8216;No deseo volver para que otro me ataque&#8217; \u00c4gyptische p. 41.\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><a name=\"3001\"><\/a><b>(30,1)<\/b> o &#8216;\u00bfQu\u00e9 quieres decir, padre m\u00edo Nun? El texto se refiere a lo que se describe m\u00e1s adelante, Ra, a las espaldas de Nut, como la Vaca Divina, asciende a los cielos.\u00a0\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><a name=\"3201\"><\/a><b>(32,1)<\/b> Para la restauraci\u00f3n de la laguna v\u00e9ase \u00c4gyptische nn. 82-85.<span style=\"font-family: Transliteration;\"> \n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<\/span><\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><a name=\"3301\"><\/a><b>(33,1)<\/b> Traducci\u00f3n dudosa. Piankoff tiene &#8216;para hacer eso&#8217;. Shrines p. 29.\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><a name=\"3401\"><\/a><b>(34,1)<\/b> Traducci\u00f3n dudosa. Quiz\u00e1s Ra se encuentra con los dioses al ascender al Cielo, uni\u00e9ndose entonces a ellos. El contexto no permite sacar conclusiones claras. Piankoff tiene: &#8216;y \u00e9l se encontr\u00f3 con ellos (\u00bflos dioses?)&#8217;, Shrines p. 29, Lalouette no lo traduce y Hornung pone: &#8216;y [no] volvi\u00f3 con ellos&#8217;, \u00c4gyptische p. 41. referido a los hombres.\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><a name=\"3501\"><\/a><b>(35,1) <\/b>Parece sucederse ahora una batalla entre los partidarios y los enemigos de Ra. Quiz\u00e1s es aqu\u00ed donde se refleja el surgimiento de las guerras entre los hombres, pero el pasaje es demasiado oscuro para intentar concluir algo.\u00a0\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<b><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\"><span class=\"TextoMenor\"><a name=\"3701\"><\/a><b>(37,1)<\/b> No es ahora cuando Nut se convierte en el Cielo, sino inmediatamente despu\u00e9s, cuando Ra ordena que se aleje de ellos y se eleve. Aqu\u00ed hay un simple juego de palabras que hace que el contexto sea confuso.\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<b><\/b><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span class=\"TextoMenor\"><a name=\"3901\"><\/a><b>(39,1)<\/b> Las estrellas o posiblemente alg\u00fan ep\u00edteto de Nut. Las estrellas son creadas m\u00e1s adelante en el texto por lo que parece m\u00e1s razonable que se trate de alg\u00fan ep\u00edteto de Nut. Para ambas interpretaciones v\u00e9ase \u00c4gyptische n. 102.\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<\/span><\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><a id=\"3902\" name=\"3902\"><\/a><b>(39,2)<\/b> El Campo de las Ofrendas. Hay un juego de palabras entre &#8216;tranquilo, pac\u00edfico&#8217; y el Campo de las Ofrendas. Ahora se desarrollan una serie de juegos de palabras en relaci\u00f3n con las cosas que son creadas en ese instante. \n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><a name=\"4001\"><\/a><b>(40,1) <\/b>Un juego de palabras entre el principio de la frase y el t\u00e9rmino <span style=\"font-family: Transliteration;\">iAru<\/span> (juncos). V\u00e9ase \u00c4gyptische n. 105 y Shrines p. 30 y n. 83.\u00a0\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<b><\/b><\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><a name=\"4002\"><\/a><b>(40,2)<\/b> <img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/154.gif\" alt=\"\" width=\"164\" height=\"31\" \/> Normalmente escrito como estrellas <span style=\"font-family: Transliteration;\">AxAxw<\/span>, son las estrellas siempre brillantes, ya referidas en Pyr. Hay un juego de palabras entre <span style=\"font-family: Transliteration;\">im xt<\/span> y <span style=\"font-family: Transliteration;\">ixixw<\/span> en la frase <span style=\"font-family: Transliteration;\">im xt nbt ixixw<\/span> &#8211; &#8216;todo y las estrellas <span style=\"font-family: Transliteration;\">AxAxw<\/span>.&#8217; El signo de la estrella aparece repetido detr\u00e1s de <span style=\"font-family: Transliteration;\">pw<\/span>, quiz\u00e1 por m\u00e9trica (?).V\u00e9ase \u00c4gyptische n. 106.\u00a0\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<b><\/b><\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><a name=\"4101\"><\/a><b>(41,1)<\/b> Los dioses Heh que aparecen en la representaci\u00f3n de la tumba de Sethy I, del cap\u00edtulo 2 de este art\u00edculo, sujetando las piernas de la Vaca.\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<b><\/b><\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><a name=\"4201\"><\/a><b>(42,1) <\/b>Un juego de palabras entre los dioses Heh y el t\u00e9rmino millones, que se escriben con el mismo jerogl\u00edfico. Aqu\u00ed millones se refiere a los dioses y difuntos que habitan el Cielo.\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<b><\/b><\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><a name=\"4401\"><\/a><b>(44,1) <\/b>Para una explicaci\u00f3n de esta costumbre v\u00e9ase \u00c4gyptische n. 112.\u00a0\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<b><\/b><\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><a name=\"4402\"><\/a><b>(44,2) <\/b>A continuaci\u00f3n se hace una descripci\u00f3n detallada de la imagen de la Vaca Celeste. El Cielo, representado por el vientre de la vaca, alberga las estrellas reci\u00e9n creadas y es soportado por Shu, acompa\u00f1ado de los nuevos dioses Heh. La barca solar aparece a ambos lados del vientre como representaci\u00f3n de los viajes diurno y nocturno.\u00a0\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<b><\/b><\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><a name=\"4501\"><\/a><b>(45,1)<\/b> Piankoff traduce aqu\u00ed: &#8216;Seth situado en la parte trasera delante de sus patas posteriores&#8217; y en una nota aclara que la representaci\u00f3n tanto de la capilla de Tutanjam\u00f3n como de la tumba de Sethy no est\u00e1 de acuerdo a esta descripci\u00f3n, porque no aparece Seth. Sinceramente no entiendo muy bien d\u00f3nde Piankoff vio a Seth en el texto, salvo en una posible confusi\u00f3n con cola. V\u00e9ase tambi\u00e9n \u00c4gyptische n. 116.\u00a0\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<b><\/b><\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><a name=\"5101\"><\/a><b>(51,1)<\/b> El texto que acompa\u00f1a a las representaciones de los dioses se encuentra en muy mal estado y resulta dificil la traducci\u00f3n.\u00a0\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<b><\/b><\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><a name=\"5201\"><\/a><b>(52,1)<\/b> La frase podr\u00eda referirse a las estrellas, que entran en el cuerpo de Nut cuando Ra sale cada d\u00eda. V\u00e9ase \u00c4gyptische n. 128 y Astronomical pl. 49 y 51, tambi\u00e9n presente en el Papiro Carlsberg I.\u00a0\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<b><\/b><\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><a name=\"5601\"><\/a><b>(56,1)<\/b> Thot ahora desempe\u00f1a las funciones de escriba\/secretario de Ra.\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<b><\/b><\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><a name=\"5701\"><\/a><b>(57,1)<\/b> Es decir en la Tierra. Las \u00f3rdenes de Ra ahora forman parte de su abandono del gobierno de la Tierra.\u00a0\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<b><\/b><\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><a id=\"6101\" name=\"6101\"><\/a><b>(61,1)<\/b> Referido a Heka, CT III, 261.\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<b><\/b><\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><a id=\"6102\" name=\"6102\"><\/a><b>(61,2)<\/b> ie. se olviden sus deseos.\u00a0\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<b><\/b><\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><span style=\"color: #0000ff;\"><a name=\"6601\"><\/a><\/span><b>(66,1)<\/b> A pesar de que Ra se encuentra en el Cielo, dar\u00e1 luz a las regiones de la Duat y a la isla del doble Ba. Para Hornung podr\u00eda tratarse de la isla del dios Baba.V\u00e9ase \u00c4gyptische n. 155, pero puede tambi\u00e9n identificarse con el doble Ba fusi\u00f3n de Osiris y Ra, representado muy claramente en la tumba de Nefertari.\u00a0\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<b><\/b><\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><span style=\"color: #0000ff;\"><a name=\"7101\"><\/a><\/span><b>(71,1)<\/b> Hay un juego de palabras entre mandar <span style=\"font-family: Transliteration;\">hAb<\/span> e ibis <span style=\"font-family: Transliteration;\">hby<\/span><span style=\"font-family: Transliteration;\">.\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span class=\"TextoMenor\"><span style=\"color: #0000ff;\"><a name=\"7201\"><\/a><\/span><b>(72,1)<\/b> Un nuevo juego de palabras, v\u00e9ase \u00c4gyptische, n. 164.\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<b><\/b><\/span><\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><span style=\"color: #0000ff;\"><a name=\"7301\"><\/a><\/span><b>(73,1)<\/b> Juego de palabras entre <span style=\"font-family: Transliteration;\">iah<\/span> (luna) y <span style=\"font-family: Transliteration;\">inH<\/span> (encerrar), v\u00e9ase \u00c4gyptische, n. 166.\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<b><\/b><\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><span style=\"color: #0000ff;\"><a name=\"7401\"><\/a><\/span><b>(74,1)<\/b> Un nuevo juego de palabras, v\u00e9ase \u00c4gyptische, n. 168.\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<b><\/b><\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><span style=\"color: #0000ff;\"><a name=\"8301\"><\/a><\/span><b>(83,1)<\/b> Para el sentido de <span style=\"font-family: Transliteration;\">arryt<\/span> como Sala de Audiencias o v\u00e9ase Diccionario, p. 124.\u00a0\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<b><\/b><\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><span style=\"color: #0000ff;\"><a name=\"8501\"><\/a><\/span><b>(85,1)<\/b> Se inicia ahora lo que podr\u00eda denominarse teolog\u00eda de los bas, en la que por medio de juegos de palabras se enumeran los atributos m\u00e1s importantes del dios a trav\u00e9s de sus bas. Para los diferentes juegos de palabras empleados v\u00e9ase \u00c4gyptische, n. 191 a 196\u00a0\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<b><\/b><\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><span style=\"color: #0000ff;\"><a name=\"8601\"><\/a><\/span><b>(86,1)<\/b> Para la traducci\u00e7on &#8216;lluvia&#8217;, escrito de forma irregular, v\u00e9ase \u00c4gyptische, n. 191.\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<b><\/b><\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><span style=\"color: #0000ff;\"><a name=\"8602\"><\/a><\/span><b>(86,2)<\/b> En referencia a la uni\u00f3n de los bas de Ra y Osiris.\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<b><\/b><\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><span style=\"color: #0000ff;\"><a name=\"8901\"><\/a><\/span><b>(89,1)<\/b> Lit. &#8216;consumieran&#8217;. El sentido es &#8216;que transcurrieran los a\u00f1os de los dioses&#8217;\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<b><\/b><\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><span style=\"color: #0000ff;\"><a name=\"t01\"><\/a><\/span><b>(t1)<\/b> En referencia a no perder la cabeza.\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<b><\/b><\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><span style=\"color: #0000ff;\"><a name=\"t02\"><\/a><\/span><b>(t2)<\/b> En se\u00f1al de sumisi\u00f3n. Por el fragmento de Avignon vemos que no se trata de la Asamblea de dioses, sino de hombres, claramente expresado con el uso del determinativo<img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/hum.gif\" alt=\"\" \/>. Para el doble juicio, terrenal y celeste v\u00e9ase P. Barguet, Livre des Morts, Paris, LAPO, 1967, pg. 100-101 y CT I, 176 d-g =Sp 40.\u00a0\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<b><\/b><\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><span style=\"color: #0000ff;\"><a id=\"t03\" name=\"t03\"><\/a><\/span><b>(t3)<\/b>La versi\u00f3n de A8 deb\u00eda ser diferente ya que queda el determinativo de enemigo, haciendo alusi\u00f3n a algo malo. Es muy posible que existiese otra versi\u00f3n del texto diferente a &#8216;el que no tiene pan&#8217;.\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<b><\/b><\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><span style=\"color: #0000ff;\"><a id=\"t04\" name=\"t04\"><\/a><\/span><b>(t4)<\/b>Siguiendo la traducci\u00f3n de Nadine Guilhou para la versi\u00f3n de Tutanjam\u00f3n, que adem\u00e1s a\u00f1ade &#8216;en favor de los Grandes&#8217; y da la siguiente explicaci\u00f3n: &#8216;En A8 &#8216;y no puede ser despojado de sus ropajes&#8217;. Parece que aqu\u00ed el hecho de conservar el tocado de los trajes ser\u00eda un privilegio, mientras que en otras partes se desea todo lo contrario (v\u00e9ase Vieillesse, n. 235, p. 51 en referencia al Libro de la Noche y al cap\u00edtulo 145 del Libro de los Muertos). Para el significado del tocado <span style=\"font-family: Transliteration;\">afn.t<\/span> llevado por el dios solar y los muertos en el Mas All\u00e1 v\u00e9anse las referencias dadas por D. Meeks en <em>Dieu masqu\u00e9, dieu sans t\u00eate<\/em>, Arch\u00e9o-Nil, mai 1991, p 5-15, n. 43.\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<b><\/b><\/p>\n<p class=\"TextoMenor\" align=\"justify\"><span style=\"color: #0000ff;\"><a id=\"t05\" name=\"t05\"><\/a><\/span><b>(t5)<\/b> La traducci\u00f3n no es en absoluto segura y es imposible precisar m\u00e1s debido a las lagunas.\n<a href=\"javascript:history.back(1)\"><img class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/nota.gif\" alt=\"\" width=\"11\" height=\"14\" align=\"absmiddle\" border=\"0\" \/><\/a>\n<b><\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Leyendas mitol\u00f3gicas Francisco L\u00f3pez &#8211; julio de 2004 Atenci\u00f3n. Para una correcta visualizaci\u00f3n del art\u00edculo necesitas tener instaladas las fuentes de transliteraci\u00f3n y GlyphBasic. Si no las tienes puedes descargarlas aqu\u00ed. [Introducci\u00f3n] [Fuentes] [La Vaca del Cielo] [Bibliograf\u00eda] 3. Traducci\u00f3n La traducci\u00f3n est\u00e1 basada en el texto de la tumba de Sethy I, la versi\u00f3n m\u00e1s completa y en mejor&#8230;<\/p>\n<p class=\"continue-reading-button\"> <a class=\"continue-reading-link\" href=\"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/?page_id=8034\">Seguir leyendo<i class=\"crycon-right-dir\"><\/i><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"ngg_post_thumbnail":0},"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/8034"}],"collection":[{"href":"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=8034"}],"version-history":[{"count":0,"href":"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/8034\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/amigosdelantiguoegipto.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=8034"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}